Galera, acabou !
Com o 
google tradutor é possível ler em vários idiomas.
Estou começando a estudar e traduzir a versão francesa do livro "
O Homem e seus Símbolos" de C.G. Jung. Adquiri este livro a  um ano e só ficava olhando para centenas de figuras, mas depois de ter descoberto esta ferramenta, tudo está mudando. Abaixo está o resultado da digitação de uma página A4. Fiz uma brincadeira com o texto. Em verde,  o francês e em amarelo, o português. Viva o Brasil! Viva França! Viva a cultura! Viva o planeta Terra!
	
 	 	 	  Ensaio de Exploração do inconsciente  
 
por CG Jung Por Jung
L'homme utilize le  mot parlé ou écrit por transmettre à autrui ce qu' il a à I'esprit.  O homem utiliza  a palavra falada  ou escrita para  transmitir aos outros o que ele tem no espírito. Son langage est  rempli de symboles, mais il emploie souvent aussi des signes ou des  images qui ne sont pas strictement descriptifs, comme les abréviations,  les successions d'initiales telles que ONU, UNESCO, UNICEF Dáutres sont  des marques commerciales ou des noms de médicaments.  Sua linguagem é cheia de símbolos, mas muitas vezes também usa  sinais ou imagens que não são puramente descritivo, como abreviações,  sucessões de tais iniciais, como a ONU, UNESCO, UNICEF e  uma outras são   de marcas comerciais ou nomes comerciais de medicamentos .  On peut y ajouter les décorations et les insignes. Você pode  adicionar decorações e crachás. Bien que toutes ces  choses n'aient pas de signification par elles-mêmes, elles em ont acquis  une  (à nos yeux) par leur usage généralisé, ou parce que nous la leur  avons délibérément attribuée. Apesar  de todas estas coisas não terem  significado em si mesmos, eles  ganharam para nós por sua ampla utilização, ou porque temos  deliberadamente  lhes atribuído. Mais ce ne sont pas des symboles. Mas eles não são  símbolos. Ce sont des signes,  qui renvoient seulement aux objets auxquels ils sont associés.  Estes são sinais que se referem apenas aos objetos aos quais  eles estão associados.  
 
Ce que nous appelons symbole est un terme,  un nom ou une image qui, même lorsquíls nous sont familiers dans la vie  quotidienne, possèdent néanmoins des implications, qui s'ajoutent  à  leur signification conventionnelle et évidente. O que chamamos símbolo é um termo, nome ou imagem, mesmo  lorsquíls estamos acostumados na vida cotidiana, no entanto, têm  implicações, além de seu significado convencional e óbvio.  Le symbole implique quelque chose de vague, d'inconnu, ou de  caché pour nous. O símbolo significa  algo vago, desconhecido ou oculto de nós. Beaucoup de  monuments crétois, par exemple, portent le dessin d'une  double  herminette. Muitos monumentos cretenses,  por exemplo, estão desenhado um duplo enxó. L'objet nous est connu, mais nous ignorons ses implications  symboliques. O objeto é  conhecido por nós, mas nós ignoramos suas implicações simbólicas. Prenons un autre exemple, les cas de cet Indien, qui, aprés un  séjour em Angleterre, est rentré chez lui em racontant à  ses amis  que  les Anglais adorent des animaux, parce qu'il avait vu des aigles, des  lions, et des b  œ ufs dans les vielles églises.    Il ne s'est pas rendu compte,  non plus que beaucoup de chrétiens, que ces  animaux sont les symboles  des évangélistes, symboles dérivés  d'une vision d'Ézechiel, qui a  elle-même une analogie avec le dieu égyptien du soleil, Horus, ses  quatre fils.  Como outro exemplo, o caso do índio, que, após  uma estadia em Inglaterra, voltou para casa e ao reencontrar seus amigos  falou do amor  dos britânico pelos  animais, porque ele tinha visto  águias, leões e touros em igrejas antigas. Ele não  sabia,  que para muitos cristãos,  estes animais são símbolos dos  evangelistas, símbolos derivados de uma visão de Ezequiel, que em si tem  uma analogia com deus sol egípcio, Hórus e  seus 4  filhos. Il ya em outre  d'autres objets, tels que la roue et la croix, qui sont connus dans le  monde entier, mais qui ont cependant une fonction symbolique dans  certaines conditions. São também empregado outros  objetos, tais como a roda e a cruz, que são conhecidos no mundo inteiro,  mas que são uma função simbólica, em determinadas condições.  Justement, la nature exacte de ce qu'ils symbolisent demeure  cependant matière à spéculations et à controverses. Precisamente, a natureza exata do que eles simbolizam continua  sujeita à especulação e controvérsia.  
 
Donc, un mot ou une image sont symboliques  lorsqu' ils impliquent quelque chose de plus qque leur sens évident et  immédiat. Assim, uma palavra ou imagem é  simbólica quando implica alguma coisa mais óbvia e de significado  imediato  e evidente . Ce mot, ou  cette image, ont un aspect <> plus vaste, qui nést  jamais défini avec précision, ni pleinement expliqué. Esta palavra, ou imagem, tem um olhar <>  maior, que é sempre precisamente definido ou plenamente explicado.  Personne d'ailleurs, ne peut espérer le faire. Ninguém, pode  esperar para fazer. Lorsque I'esprit entreprend I'exploration  d'un symbole, il est amené à  des idées qui se situent au delá de ce   que noutre raison peut saisir. Quando o  espírito  compromete-se a explorar um símbolo, ele é levado para as  idéias que estão além do que a razão possa agarrar. L'image de la roue  peut, par exemple, nous suggérer le concept d'un soleil <>.  Quand, avec les limites de notre intelligence, nous qualifions une  chose de <<>>, il n'y a là qu'un  mot, qui peut être fondé  sur une croyance, mais jamais sur une donnée de fait. A imagem da  roda pode, por exemplo, sugerir-nos o conceito de um sol <.  "Quando, com os limites de nossa inteligência, uma coisa que chamamos"  Deus ", há apenas uma palavra, que pode ser baseada em uma crença, mas  nunca em um dado.  
 
C'est parce que d'innombrables choses se situent au-delà des  limites de Iéntendement humain que nous utilisons constamment des termes  symboliques  pour représenter des concepts que nous ne pouvons ni  définir, ni comprendre pleinement. Porque  inúmeras coisas estão além dos limites do entendimento humano que usam  constantemente termos simbólicos para representar conceitos que não  podemos definir nem compreender inteiramente. C'est aussi l'une des raisons pour  lesquelles les religions  utilisent un langage symbolique et s'expriment par images. Mais cet  usage conscient que nous faisons des symboles n'est qu'un aspect d'un  fait psycologique de grande importance : car I'homme crée aussi des  symboles de façon inconsciente et spontanée. É também uma das razões por que as religiões usam a linguagem  simbólica e se expressam através de imagens. Mas este uso consciente que  fazemos de símbolos é um aspecto da psicologia  de grande importância,  pois qualificados em também criar símbolos inconsciente e  espontaneamente.  
 
Ceci nést pas facile  à saisir. Isto não é fácil de entender. Il faut pourtant le  comprendre si nous voulons em savoir davantage sur la facon dont   fonctionne I'esprit humain. L'homme, comme nous pouvons  nous em rendre  compte sitôt que nous réfléchissons, ne perçoit jamais rien pleinement.  Você entenderia, se quisermos  saber mais sobre a maneira em  que trabalha o espírito humano. O homem, como podemos relatar, assim  como nós pensamos, nunca percebe nada  completamente.  Il peut voir, entendre, toucher, goûter. Ele pode ver, ouvir,  tocar, provar.  Mais les informations qui lui sont  ainsi  transmises par sa vue , son  ouïe, son toucher, son goût, dépendent du  nombre et de la qualité  de ses sens. Mas as informações recebidas e transmitidas por sua visão,  audição, tato, paladar, dependerá do número e da qualidade de seu  significado.  Les sens de I'homme limitent la perception qu'il a  su monde  qui I'entoure. Os  sentidos do homem limitam a percepção que tem  do  mundo que o rodeia. En utilisant des  instruments scientifiques, it peut, dans une certaine mesure, pallier  leur déficience. A utilização de instrumentos científicos, pode, em certa medida, superar suas  deficiências. Par  exemple, il peut étendre  son rayon visuel em faisant usage de jumelles, et la finesse de son ouïe  par un amplificateur életrique. Por exemplo, ele pode estender seu alcance de visão ao fazer  uso de binóculos, e da qualidade da sua audição com um amplificador   elétrico. Mais I'appareil le plus  perfectionné ne peut pas faire plus que mettre à portée de son regard  des objets éloignés ou très petits, et de rendre audibles des sons très  fibles. Mas o mais avançado aparelho  não pode fazer mais do que colocar ao alcance do seu olhar para objetos  distantes ou muito pequenos, e fazer melhorar a sonoridade. z\ Quel que soit I'instrument qu'il utilize, I'homme arrive  toujours, à un moment ou à un autre, à la limite de certitude que la  connaissance  consciente ne peut franchir O instrumento que  ele utiliza, o homem sempre chega em um momento ou outro, o limite de  certeza de que o conhecimento consciente não pode cruzar